【 明 報 專 訊 】 HONG KONG is well known for its neon-bright night, which is one of the city's tourist attractions. However, the brightness levels in downtown and tourist areas are very much higher than necessary, resulting in light pollution. As an international metropolis, Hong Kong should duly respond to the international requirements of energy-saving and emission-reduction for the protection of the earth's ecology, and try to reduce light pollution.
In answer to the World Wildlife Fund's call for turning off lights during Earth Hour this coming Saturday, the University of Hong Kong's Physics Department has released its survey results, showing that there is serious light pollution in Hong Kong, where brightness levels in Tsim Sha Tsui are 1,200 times higher than the international dark sky standard. While it is understandable that downtown areas are brightly lit, so that light pollution levels far exceed the international standard, it is difficult to see why even remote areas like the Wetland Park and Tap Mun should have light pollution levels 130 and 22 times higher respectively than the international standard.
The Physics Department of the University of Hong Kong monitors the city's light pollution levels according to the international dark sky standard, which is "a dark moonless sky not suffering from light pollution by artificial lightings". As the same standard is applied in other countries or regions for measuring levels of light pollution, there is no reason why a different standard should be adopted in Hong Kong. However, the international standard is unrealistically high. How is it to be reconciled with reality and put to good use? This is a question environmental concern groups and individuals in Hong Kong have to think about so as to get the message of environmental protection across to the public and inspire them to action.
Light pollution in Hong Kong is an undeniable fact. Two years ago, the government released the results of a study it had commissioned a consultancy firm to undertake. According to the report, light pollution in Hong Kong was a regional problem, found mostly in commercial and residential areas like Mong Kok and Causeway Bay, with Sai Yeung Choi Street and Nathan Road in Mong Kok being the most polluted spots. The government had plans to tackle the problem through legislation, but early last year it suddenly introduced a set of light pollution control guidelines instead, calling for self-regulation in the business sector. The guidelines urge commercial establishments to turn off outdoor lighting after 11 pm, to prevent neon signs from shining directly into people's homes and the sky, etc. The government says the guidelines are for the business sector to follow voluntarily, and legislation against light pollution will be considered only if it is found necessary after a period of three years, during which time light pollution levels will be continuously monitored.
As can be seen, neon signs have kept getting brighter and brighter in recent years. Self-regulation in the business sector is simply wishful thinking on the government's part.
Many countries and cities have rules to control outdoor lighting. Hong Kong's downtown areas and tourist industry cannot do without adequate lighting, and in a city where there is such a motley mix of tourists and locals good illumination increases safety. Lighting is therefore important in busy urban areas. However, while we cannot dispense with adequate lighting, we can well do without excessive lighting. Hong Kong should live up to what is expected of an international metropolis, making good use of artificial lighting for the sake of economic prosperity, and at the same time reducing the negative effects of light pollution. The government must consider tackling the problem through legislation, and take action as soon as possible.
明 報 社 評 2013.03.21 ﹕ 政 府 宜 立 法 規 管 光 污 染 顯 示 國 際 都 會 應 有 品 質
本 港 夜 景 璀 璨 奪 目 , 馳 名 遐 邇 , 是 最 能 吸 引 各 方 遊 客 的 景 點 之 一 , 不 過 , 商 業 中 心 和 遊 客 集 中 的 地 區 , 光 亮 程 度 遠 遠 超 過 需 要 , 早 已 構 成 光 污 染 , 香 港 作 為 國 際 都 會 , 在 節 能 減 排 、 保 護 地 球 生 態 的 國 際 共 通 語 言 下 , 對 減 輕 光 害 要 有 恰 當 回 應 。
世 界 自 然 基 金 會 本 周 六 舉 行 「 地 球 一 小 時 」 熄 燈 活 動 , 港 大 物 理 系 發 表 研 究 結 果 呼 應 , 指 出 本 港 光 污 染 問 題 嚴 重 , 其 中 尖 沙 嘴 鬧 市 夜 空 較 國 際 標 準 的 大 自 然 夜 空 , 光 1200 倍 。 鬧 市 夜 間 被 霓 虹 燈 照 射 得 如 同 白 晝 , 構 成 光 污 染 , 遠 超 國 際 標 準 , 容 易 了 解 ; 不 過 , 連 人 煙 稀 少 的 濕 地 公 園 也 超 標 130 倍 、 塔 門 超 標 22 倍 , 市 民 就 很 難 理 解 了 。
港 大 物 理 系 以 「 沒 有 人 為 光 污 染 及 並 無 月 色 的 夜 空 」 檢 視 本 港 的 情 , 這 是 國 際 標 準 , 其 他 國 家 地 區 以 此 量 度 光 污 染 , 本 港 不 宜 另 搞 一 套 , 但 是 , 國 際 標 準 高 , 與 現 實 有 巨 大 差 距 , 所 以 , 如 何 恰 當 運 用 國 際 標 準 , 而 又 切 合 實 際 地 傳 遞 環 保 意 識 , 使 市 民 接 收 到 信 息 和 以 行 動 配 合 , 是 環 保 團 體 和 環 保 人 士 都 要 注 意 的 問 題 。
本 港 有 光 污 染 , 是 客 觀 事 實 , 據 兩 年 前 政 府 披 露 委 託 顧 問 公 司 的 報 告 , 顯 示 本 港 光 污 染 是 地 區 問 題 , 主 要 出 現 在 旺 角 和 銅 鑼 灣 等 商 住 地 區 , 以 旺 角 西 洋 菜 街 和 彌 敦 道 的 情 最 嚴 重 。 政 府 本 來 考 慮 立 法 規 管 , 但 是 去 年 初 , 突 然 宣 布 推 出 供 業 界 自 律 的 光 污 染 指 引 , 建 議 商 戶 晚 上 11 時 後 關 掉 戶 外 燈 光 , 以 及 避 免 將 招 牌 燈 光 直 射 民 居 或 天 空 等 , 政 府 表 示 透 過 業 界 自 願 參 與 , 以 3 年 時 間 觀 察 光 污 染 的 情 , 才 研 究 是 否 立 法 強 制 規 管 。
近 年 所 見 , 鬧 市 霓 虹 燈 的 光 亮 程 度 , 與 過 去 比 較 只 有 過 之 而 無 不 及 , 業 界 自 律 云 云 , 只 是 政 府 的 主 觀 良 好 願 望 。
許 多 國 家 和 城 市 對 戶 外 燈 光 都 有 管 制 。 香 港 的 商 業 中 心 和 旅 遊 業 , 不 能 離 開 燈 光 ; 至 於 旅 客 和 市 民 混 雜 密 度 高 , 燈 光 明 亮 往 往 可 以 增 加 城 市 安 全 度 。 所 以 , 燈 光 在 鬧 市 的 作 用 不 能 忽 視 , 只 是 : 必 需 的 燈 光 不 能 省 , 無 謂 的 燈 光 必 須 省 。 作 為 國 際 都 會 , 香 港 要 顯 示 應 有 品 質 , 讓 燈 光 為 繁 榮 服 務 , 減 少 光 污 染 的 侵 擾 ; 政 府 透 過 立 法 規 管 , 是 要 思 考 和 盡 快 行 動 的 方 向 。
Glossary
reconcile ﹕ if you reconcile two ideas, situations, or facts, you find a way in which they can both be true or acceptable
wishful thinking ﹕ the belief that something that you want to happen is happening or will happen, although this is actually not true or very unlikely
motley ﹕ consisting of many different types of people or things that do not seem to belong together
沒有留言:
張貼留言