2013年9月21日 星期六

名 人 教 英 文 ﹕ 一 議 會 的 … … 狒 狒 ?

名 人 教 英 文 ﹕ 一 議 會 的 … … 狒 狒 ?
 
【 明 報 專 訊 】 一 個 人 , 英 文 就 講 「 一 人 」 , one person , 去 了 「 個 」 。 一 張 空  , an empty chair , 一 樣 沒 有 了 「 張 」 。 對 了 , 張 亦 是 姓 氏 , 陳 李 張 王 , 怎 地 不 說 一 陳  、 一 李  ? 而 張 另 有 「 一 片 」 之 意 , 一 張 紙 , 英 文 卻 說 a piece of paper 。

語 文 往 往 沒 得 解 釋 , 總 之 死 記 , 用 得 多 了 , 也 不 必 強 記 , 就 是 習 慣 成 自 然 。 英 文 得 意 之 處 , 是 講 到 眾 數 時 , 尤 其 講 到 一 群 動 物 , 不 像 我 們 慣 用 「 一 群 」 就 處 處 適 用 , 英 文 不 淨 講 a group of animals , 而 是 有 好 些 特 定 的 collective noun , 像 ﹕

A pack of wolves , 一 群 狼 。 Pack , 解 包 裹 、 綑 紮 。 中 文 亦 常 說 狼 群 , 因 為 狼 通 常 成 群 出 動 , 幾 貼 切 。

A pride of lions , 一 群 獅 子 。 Pride , 驕 傲 。 西 人 說 , 揀 用 這 個 字 來 表 達 獅 群 的 stately quality , 「 王 者 之 風 」 !

A parliament of owls , 一 議 會 的 貓 頭 鷹 ? 對 了 , parliament 是 英 式 國 會 , 一 般 印 象 , 作 為 國 會 成 員 一 定 智 慧 過 人 ﹔ 而 貓 頭 鷹 在 西 方 文 化 中 是 個 學 人 ( scholar ) 標 誌 , 代 表 有 學 問 。 大 家 都 見 過 戴 四 方 帽 的 貓 頭 鷹 博 士 卡 通 公 仔 吧 。 於 是 , 英 文 講 慣 講 熟 a parliament of owls 。

但 , a congress of baboons … … 一 議 會 的 狒 狒 ? 這 個 congress 係 美 式 國 會 。 狒 狒 讓 人 覺 得 儘 管 孔 武 有 力 , 但 頭 大 無 腦 , 只 會 吼 叫 ( growling ) 。 於 是 有 人 評 述 ﹕ All that shxt-flying and chest-pounding are now making sense ! 用 來 取 笑 美 國 國 會 議 員 發 言 時 的 「 亂 擲 糞 ( 指 污 蔑 語 言 ) 及 捶 胸 頓 足 」 表 演 !

這 原 來 只 是 網 上 惡 搞 , 話 說 一 群 狒 狒 的 照 片 上 有 一 行 字 ﹕ Did you know that a large group of baboons is called a congress ? 這 張 圖 在 電 腦 世 界 廣 為 流 傳 , 許 多 人 信 以 為 真 , 其 實 只 是 政 治 搞 笑 。 但 誰 知 道 呢 , 都 話 語 文 約 定 俗 成 , 講 得 多 了 , 難 保 半 個 世 紀 後 真 的 人 人 講 「 一 議 會 的 狒 狒 」 。

事 實 是 , 正 規 英 文 講 一 群 狒 狒 , 是 a troop of baboons 。 Troop , 成 群 、 一 大 群 的 , 像 a troop of schoolchildren is crossing the road , 一 群 小 學 生 在 過 馬 路 。 當 然 , troop 亦 有 軍 隊 之 意 , a troop of soldiers , 一 隊 士 兵 。 A troop of baboons , 「 一 軍 隊 的 狒 狒 」 !

甚 至 有 語 言 學 家 為 狒 狒 平 反 ﹕

What did baboons do to merit comparison to the US Congress?

狒 狒 做 ( 錯 ) 了 什 麼 , 搞 到 要 跟 美 國 國 會 比 較 ?

文 ︰ 毛 孟 靜

作 者 電 郵 ︰ claudiamo@civicparty.hk

沒有留言:

張貼留言